转载:https://www.toutiao.com/article/7405113548436685321/
首发2024-08-20 15:05·默滺最近,中式英语在国外很火,咱们说话主打一个简洁,不像英语的句式很复杂,看到咱们自创的chinglish,很多国外的网友都感到震惊,同时又觉得简直太棒了!
咱们众所周知的一个词,人山人海,英文咋翻译过去的?people mountain people sea.你就说,准不准?关键人家老外还用起来了!哈哈!
这个最近也比较火!一个漂亮的外国小姐姐,和男友异地恋,和男友分别时,发文哭泣,还附了和男友的照片。小姐姐很漂亮,男友一般。然后咱们的网友下场劝起来了。Just know cry,lucy is going by cry.说她,只知道哭,福气都哭走了。还说man like taxi,one go,next come.男人就像出租车,走了一个,又来一个。哈哈,这中式英语杠杠的,煎蛋又看得懂。
这个更绝!秒懂!对你妈对,老外分得清吗?会不会以为是夸人的,哈哈!
Let me see see!感觉这个学过英语的都说过,哈哈,上学的时候,大家很有默契的,自创的最多的英语,大概就是这句了!人人都会。
还有经典的long time no see.这句可谓风靡全球。现在老外都这么说,还入他们词库了。
还有这个,you pretty,he ugly. you swan,he frog.你美,他丑,你天鹅,他癞蛤蟆。哈哈!这个据说老外都震惊怀了,他们觉得比莎士比亚骂人还经典。
你猜三思而后行,网友们怎么翻译的?one two three go!哈哈,发明这个的,简直是天才!
还有一个搞笑的,老天不公,god is a girl!笑死了!
面对中式英语的爆火,网友们神评,我们必须拥有自己的英语,不能被别人卡脖子了!哈哈!咱们人多力量大,不久的将来,chinglish一定火遍全球!